Tuhfatul Atfaal Translated

As-salaamu ‘alaykum warahmatullaahi wabarakaatuh,

Tuhfatul atfaal

Download the file here

By the mercy of Allaah the translation of the classical and renowned tajweed text has been completed. I hope it is of benefit to those who read it.

Advertisement

Comments on: "Tuhfatul Atfaal Translated" (15)

  1. UmmUkaasha said:

    BaarakAllaahu Feeki.

    Here’s an audio of the matn – tuhfatul atfaal (forward to 20 secs)

  2. as salamu`alaykum

    pls contact me sis.

  3. Umm Ukaasha, wa feeki barakallaah wa Jazaakillaah khayr for the audio! I love it!

    bint Husayn, I’ve emailed you :D

    wa’alaykum salaam warahmatullaah

  4. Bismillahir Rahmaanir Raheem,
    alhamdulillah!

    Jazaakumullahu Khayran Jazaa and I hope that Allah rewards you for each time I recall and use this text!

    Thank you for the notice too,

    gonna open it up now

  5. May Allaah reward you heavily, sister.

  6. Mashallah! Barkallah feeki sis

  7. Awesome. Jazaakillaah khayr love.

  8. بارك الله فيكم

  9. Bint Mahamoud said:

    Bismillaahir-Rahmaanir-Raheem

    Wa ‘alaykumussalaam wa rahmatullaahi wa barakaatuh

    Jazaakillaahu Khayran Jazaai for translating and sharing with us ukhti.

  10. Salam Alaykum,

    This is great, I believe Abu Taubah at thefiks.org used this text to teach tajweed.

  11. Baarakallaahu feekum

    I hope all those who read it benefit from it!

  12. anonymous said:

    ASA. JAK for this. I have a request, please.

    To help us learn the vocabulary in context, would you please add a word-for-word English translation format, for each line of poetry, please?

    Like this:

    http://www.understandquran.com/translation/english.html

    JAK.
    ASA.

  13. anonymous,

    Inshaa’Allaah I’ll try and do that, I can’t give you a time frame as to when I’ll be able to finish it by because I’m busy lately but I’ll try Inshaa’Allaah

  14. ummsakeena said:

    how can i save it to ipod

  15. Assalamu alaikum wr wb,

    Firstly, Jazakallahyu khairan for translating the book of tuhfatul atfaal and may Allah subhanahu wa’ta’alla reward you greatly insha’allah. Going through the rules of ‘Noon Saakinah and Tanween’ on page 6, i belive that there is an error on the third line of the english translation, it says “Hamza, Faa, then Ayn, Haa, lacking the diacritical marks (no fatha, kasra, dhammah etc) and then the khayn, khaa” but instead of the ‘Faa’ isnt it supposed to be Haa (ه)? (i.e hamza, خ , غ , ح , ع , ه, ) Jazakallahu khayran and again, May Allah reward your effort, ameen.

    wasalamu alaykum wr wb,
    your sister in islam

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.